Thaimaan kulttuuri – näillä aakkosilla ymmärrät Thaimaata paremmin

Thaimaan kulttuuri
Buddhalaisuus on keskeisellä sijalla thaimaalaisessa kulttuurissa, mutta sen ohella tapoihin vaikuttavat vahvasti myös usko henkiin ja modernin mammonan palvonta. Kuva: SantiPhotoSS / Shutterstock.com

Thaimaan kulttuuri on täynnä erikoisia tapoja. Nämä kulttuurin aakkoset tuntemalla ymmärrät thaimaalaista arkipäivän elämää aivan uudella tavalla.

Alla esiteltyjen termien ohella kannattaa käydä myös lukemassa artikkelit henkitaloista ja amuleteista. Molemmilla on keskeinen ja näkyvä osa thaimaalaisessa kulttuurissa!

Tutustu myös artikkeliin pahimmista mokista, joita voit tehdä Thaimaassa – niin vältyt tekemästä kulttuurisia virheitä, jotka voivat loukata thaimaalaisia pahastikin.

Ja nyt itse aiheeseen: Thaimaan kulttuurin aakkoset!

Ajarn eli arvostettu opettaja

Ajarn on arvostettu opettaja, samaan tapaan kuin japanilainen sensei. Käytetään esimerkiksi lukioiden ja yliopistojen opettajista – joiden sanaa ei kuulu koskaan eikä missään tilanteessa kyseenalaistaa. Ajarn (kirjoitetaan myös achaan) on aina oikeassa.

Termillä phra ajarn, pyhä opettaja, viitataan korkea-arvoisiin munkkeihin.

Baa eli hullu

Hullun tittelin saa tekemällä mitä tahansa kulttuurisesti kummallista ja yllättävää, vaikkapa tanssimalla spontaanisti omintakeisella tyylillä. Kunhan olet lukenut tämän jutun, sinua pidetään todennäköisesti jo hieman vähemmän hulluna.

Chai yen eli kylmä sydän

Thaimaalaisen kulttuurin peruspilareita on se, että pää on pidettävä viileänä tilanteessa kuin tilanteessa eli hermostua ei saa. Tunteiden näyttäminen ei muutenkaan ole suotavaa, vaan siinä vain menettää kasvonsa.

Ja kasvojen menetämisellä on usein ikäviä seurauksia. Silloin chai yen muuttuu helposti vastakohdakseen eli kuumaksi sydämeksi (chai ron) eli itsehillinnän katoamiseksi. Mikä taas kääntyy helposti aggressiiviseksi käyttäytymiseksi.

Dara eli stara

Thaimaalaisessa viihdemaailmassa menestyäkseen tärkeintä ei ole lahjakkuus vaan ulkonäkö: vaalea iho ja suora nenä. Thaimaan suurimmat darat ovat yleensä luuk khryngejä eli puoliksi länsimaalaisia.

Darat ovat todellisia moniosaajia: yhdeltä ja samalta daralta onnistuu mallina poseeraaminen, näytteleminen, laulaminen, vaatemalliston suunnitteleminen ja trendiravintolan perustaminen – yleensä rikkaiden vanhempien rahoilla.

Esaan eli Isaan

Maatalousvoittoinen Koillis-Thaimaa eli Isaan on Thaimaan Teksas täynnä hillybilly -meininkiä ja luuk thung -iskelmää (käännetään: peltojen lapset).

Köyhältä maaseudulta matkataan töihin taksikuskeiksi Bangkokiin ja hotellihenkilökunnaksi rantakohteisiin. Itse asiassa iso osa turistien kohtaamista thaimaalaisista tapaa olla kotoisin Isaanista.

Farang eli länsimaalainen

Enimmäkseen hyväntahtoinen termi kaikille vaaleaihoisille ulkomaalaisille. Otettiin käyttöön jo 1700-luvulla, kun Siamin valtakunnassa vieraili ranskalainen lähetystö ja ranskalainen, français, ääntyi siamilaisten suussa muotoon farangset.

Jos farangi on pukeutunut resuisesti ja epäsiististi – vaikkapa hihattomaan, hien laikuttamaan Singha-paitaan – saatetaan häntä kutsua termillä farang kii-nok eli linnunkakkalänkkäri.

Giilaa eli urheilu

Urheilua harrastetaan Thaimaassa aamuvarhaisella ennen auringonnousua tai iltapäivän tunteina, kun aurinko on jo melkein laskenut. Kunnon kansalainen ei hikoile auringossa.

Perinteinen suosikkilaji muay thai eli thainyrkkeily on jäänyt suosiossa jälkeen jalkapallosta. Etenkin Englannin Valioliigan joukkueiden kannatus muistuttaa jo fanaattista uskonnollisuutta. Bangkokilaisessa Wat Pariwat -temppelissä on jopa koristeluna David Beckhamin patsas.

Hi-so eli thaimaalainen yläluokka

Thaimaalaisesta yläluokasta ja julkkiksista käytetty termi on lyhennelmä sanoista high society. Hi-son glamoröösi elämäntyyli, joka koostuu pääosin kokkareissa näyttäytymisestä, tiivistyy Bangkokin ostoskeskuksissa, etenkin ylellisessä Siam Paragonissa.

Naureskelun aihe ovat sen sijaan iäkkäämpien hi-so-rouvien eli khunyingien korkeaksi tupeeratut ja kummalliseksi värjätyt kampaukset (phom klao) jotka saavat heidät näyttämään Marge Simpsonilta.

Indy eli vaihtoehtonuori

Marsista Bangkokiin pesiytynyt outo rotu – ainakin Thaimaan konservatiivisen kulttuuriministeriön silmissä.

Vaihtoehtonuori eli indy kuuntelee kummallista musiikkia, ostaa kummallisia vaatteita Chatuchakin viikonloppumarkkinoilta, leikkaa hiuksensa kummalliselle kampaukselle ja tuntee kummallista vetoa tatuointeihin.

Jung eli hyttynen

Monelle turistille Thaimaan pelottavin asia, vaikka riski sairastua malariaan on olematon. Yleisempi on dengue-kuume, joka sekin voi koitua kohtalokkaaksi. Suuntaa saman tien lääkäriin kovan kuumeen iskiessä.

Kin khao eli syödä riisiä

Mikään ei ole thaille niin tärkeää kuin syöminen ja riisi on aterian tärkein osa. Alkuperäinen thaimaalainen tervehdyskin kuului ”Kin khao reu yang?” eli oletko syönyt riisisi – kunnes toisen maailman sodan aikainen sotilasdiktaattori Phibun Songkran otatti käyttöön nykyisen sawatdii-tervehdyksen.

Luuk thung eli thaimaalainen kantrimusiikki

”Peltojen lapset” on Koillis-Thaimaan Isaanista ponnistava paikallinen kansaniskelmä. Luuk thung soi jokaisessa Bangkokin taksissa, kiitos musiikille omistetun oman radiokanavansa. Sanoitukset kertovat onnettomista rakkauksista ja köyhän kansan kovasta elämästä.

Mia noi eli pikkuvaimo

Vaikutusvaltaisilla ja varakkailla thaimaalaisilla ukoilla tapaa olla nuori ja nätti rakastajatar tai parikin. Parhaimmillaan mia noi sai ukoltaan kännyköiden, korujen ja muiden lahjojen lisäksi kämpän ja kuukausikorvauksen.

Nang rai eli thaimaalaisten saippuasarjojen pahis

Nang rai on thaimaalaisten saippuasarjojen eli lakhonien arkkivihollinen, joka on aina naispuolinen. Yleensä ilkeä anoppi tai ex-tyttöystävä, joka on valmis tekemään kaikkensa pilatakseen päähenkilöiden elämän, mieluiten mahdollisimman väkivaltaisesti.

Oo kee eli OK

Ok eli kaikki kunnossa. Sopii melkein itilanteeseen kuin tilanteeseen. Tosin jos asiat ovat menneet pieleen, kannattaa todeta mai pen rai eli ei sen väliä.

Palad khik eli fallossymboli

Hedelmällisyyttä tuova Tubtim-henki saa lahjaksi falloksia. Bangkok, Thaimaa. Kuva: Amnat30 / Shutterstock.com

Fallokselta näyttävä hedelmällisyyssymboli. Tuo hyvää onnea paitsi lapsentekoon myös bisnekseen ja mihin tahansa tehtävään, jossa haluaa menestyä. Thaimaalaisia missejäkin on jäänyt kisassa yliluonnollisesta dopingista: he ovat kätkeneet pieniä peniskoruja hiuslaitteisiinsa.

Falloksilla koristelluista pyhätöistä kuuluisin on Bangkokin Tubtim Shrine.

Rak eli rakastaa

Thaimaahan on helppo rakastua, mutta yllättävän monella Thaimaassa asuvalla expatilla suhde uuteen kotimaahan tuntuu ajan myötä muuttuvan viha-rakkaussuhteeksi. Syynä lienee pitkän aikavälin kulttuurishokki eli se, että thaimaalaisen kulttuurin kummallisuudet ovat lopulta liian erikoisia nieltäväksi.

Sanuk eli hauskanpito

Songkran-festivaalin vesisota on sanukia parhaimmillaan. Chiang Mai, Thaimaa. Kuva: Bplanet / Shutterstock.com

Kaiken elämässä pitää olla hauskaa eli sanukia. Toinen keskeinen, läheltä liippaava termi on sabai, joka tarkoittaa rentoa meininkiä. Ei siis liene ihme, että thaimaalaisten työmiesten työmoraalista kuulee kovin harvoin ylisanoja.

Tham boon eli hyvän karman kerääminen

Hyvää karmaa saa monella tapaa, vaikkapa pyytämällä siunauksen buddhalaiselta munkilta. Tämä kuva on Prachuap Khiri Khanin rannalta. Kuva: Bubbers BB / Shutterstock.com

Kerätä uskonnollista meriittiä. Hyvää karmaa ansaitsee seuraavaan elämään lahjoittamalla munkeille ruokaa ja temppeleihin rahaa sekä tavaroita. Kätevä tapa on ostaa temppelin edustalta oranssi muovikippo, johon on valmiiksi pakattu hammastahnaa, saippuaa ja monenlaista käyttötavaraa.

Koska munkeille on jo kertynyt valtavat hammastahnavarastot, he myyvät pakkaukset takaisin myyjille, jotka myyvät ne uusille lahjoittajille.

Vairun eli teini

Vairunit pukeutuvat luvattoman lyhyisiin kouluhameisiin, ihailevat korealaisia pop-tähtiä, juhlivat ya-ban voimalla, haluavat uusimman iphonen keinolla millä hyvänsä ja uhkaavat muutenkin kaikkea, mikä on perinteiselle, buddhalaiselle thaimaalaisuudelle pyhää, ainakin jatkuvassa paniikkitilassa olevan kulttuuriministeriön mukaan.

Wai eli perinteinen thaimaalainen tervehdys

Thaimaa wai tervehdys
Yksi esimerkki wai-tervehdyksestä. Tämä on tehty turistin kuvaa varten eikä osoita kovin suurta kunnioitusta, yhteen liitetyt kädet ovat sen verran alhaalla. Kuva: Antti Helin

Wai on perinteinen tervehdys joka tehdään kämmenet yhdessä nyökäten. Waita tehdessä tulee ottaa huomioon vastapuolen ikä, ammatti, yhteiskunnallinen asema. Kädet ovat sitä korkeammalla ja nyökkäys syvempi mitä arvokkaampaa henkilöä tervehditään.

Ulkomaalainen voi helposti mokata pahasti waita tehdessään, joten parempi jättää väliin ja vain nyökätä kohteliaasti.

Zon gääu eli kippis

”Lasit yhteen” eli kippis. Toinen hyvä tapa skoolata on sanoa chok dee eli onnea. Thaimaalaiset ukot ovat vähintään yhtä kovia nostamaan kippoa kuin suomalaiset – elleivät kovempia.

Ya-ba eli hullu lääke

Thaimaan suosituin huume, halpa amfetamiinijohdannainen, jota käyttävät niin opiskelijat bilettäessään kuin bussikuskit pitkillä yötaipaleilla. Erittäin epäterveellistä.

KOMMENTOI

Kirjoita kommentti!
Kirjoita nimesi